• Fur Affinity Forums are governed by Fur Affinity's Rules and Policies. Links and additional information can be accessed in the Site Information Forum.

Predators and Prey

ben909

vaporeon character != mushroom characters
Hello
 

ben909

vaporeon character != mushroom characters

ben909

vaporeon character != mushroom characters
Are carrot fish considered vegetarian foods?
 
D

Deleted member 134556

Guest
Are carrot fish considered vegetarian foods?
Carrot fish?

I googled that and all the results are this
1606744702350.png
 

ben909

vaporeon character != mushroom characters

ben909

vaporeon character != mushroom characters
... wait it might of been the ^symbol that was sometimes called a carrot not the < and >
 

ben909

vaporeon character != mushroom characters

ben909

vaporeon character != mushroom characters

ssaannttoo

Joy Boi

ben909

vaporeon character != mushroom characters

ben909

vaporeon character != mushroom characters

ben909

vaporeon character != mushroom characters
ejnbkal.gif

^ is a carrot?
Kinda reminds me that teachers would call it a hat here. So â, ê, î, ô, û all have hats
i at least sort of remembered one symbol being called a carrot at some point, but not sure which one anymore
 

ben909

vaporeon character != mushroom characters
AAAAAA I see now. Indeed it is a caret, but it's pronounced the same way as carrot lol
Makes sense

it was in elementary school so a lot can get mixed with time
 

ben909

vaporeon character != mushroom characters

Guifrog

Blue frog
Last week my Japanese teacher talked to me about tatemae.
It's the name for Japanese way of not saying things directly in order to avoid conflict.

I've responded to his question on whether I've ever watched Death Note in a very straightforward manner - "No." So he raised the subject and told me of other possible responses I could have given, specially in a context where the asking person might be overexcited about the anime themselves. "Oh, I have heard about it!" "Indeed, I haven't but it does seem very cool!", or the (in)famous "chotto" that can be translated as "a little". I recall having a bit of a hard time figuring the concept, because saying I have watched even "a little" isn't true. I mean, what would I do if the other party started demanding my opinion about characters, episodes and general storyline?

So today I was walking with my long time friend and there was a point when he said "You wanna go back?". Knowing him, I instinctively figured he was tired. But if I look into the nuance of such a sentence, he never told me that directly, instead pointing to me through his wording. Do I want to go back? "Sure!", I said, more concerned about him than myself.

I guess this is tatemae - more about being polite and caring for the other than choosing to say "chotto/a little". Never thought about it, but now I assume every culture has their own. Let's see what my teacher thinks the next few days
 
Top