Aden
Play from your ****ing HEART
Romaji first, then that frustrating katakana and hiragana... |:C
Those are writing systems, not languages.
Romaji first, then that frustrating katakana and hiragana... |:C
For lulz? That's why I do itWhy would anyone speak esperanto?
Spanish
El español es un idioma muy dificil, la gramatica es muy complicada.
Those are writing systems, not languages.
Speaking french as my first language and english as my second. I'd have some interrest into learning either spanish, russian or polish as my third.
¡Hola a todos mis amigos peludos del ventilador!
¡Hombres lobos y regla de las mofetas!
I know, write, read, and understand Spanish. I can't speak it too fluently.
I used to learn esperanto, but I developed dissatisfaction with it's sexism, complication, and general limitation.Esperanto
Are there ANY other furries that speak Esperanto? At all?
I used to learn esperanto, but I developed dissatisfaction with it's sexism, complication, and general limitation.
Consequently I graduated to Lojban, which I now can speak or write moderately well. If I had a bit more vocabulary, it would be a 6th grade level or something, heh.
I'd be pleasantly surprised to find another jbosku (lojban speaker) here,
since they are even less common to find than an esperantisto.
This lojban language sounds horrifying. I like illogical rules in my languages, adds to the spice of things.
Ya tu d'autre furries francais? On deverait avoir une renconte un jour.
Si, no me gusta la gramatica, y mi vocabulario esta mal. Soy en espanol uno, pero mis abuelos y tia hablan espanol, y ellos ayudan mi en mi classe.
Can't say in HK, it's too infamous. But in China or Taiwan they call them ç¸è¿·(shoù mÃ)/ç¸äºº(shoù rén)
Which
ç¸ means beast/animals,
è¿· means fans/addicted to,
人 means human.
So it means fans addicted to animals; ç¸äºº means animal human, if you translate them word by word.
Honestly I don't like the word very much it sounds weird to me. I seldom use it.
Actually, "furry" is weird enough. Don't know who made them up in the first place.
Uh, I guess it's not,
毛茸茸的 means fluffy, furry (the original meaning of this word),
毛(máo) is fur,
茸茸(róng) is some sort of additional rhetoric word to stress how fluff it is,
çš„(de) is just a conjunction.
Coz furry fandom is not so popular in Chinese culture so theres not really much phrase is used to describe them. Otaku though, has a lot. 宅, 電車, etc (I just can't think of). Guess coz Japan is really hit in Manga so, you know.
PS: Well my Pinyin is quite poor. Coz HK just Cantonese dialect.
If you ask me Chinese I should know. I should.
It's always great to be multi-lingual.![]()